Seite 2 von 2

Re: Fräne

Verfasst: Fr 23. Sep 2022, 20:26
von rbb
Sensuna hat geschrieben:
> Warmduscher hat geschrieben:
> > Wäre Franziska nicht Franzi oder Fränzi? ;)
>
> Kommt wohl auf die Region an, hier im Umkreis wären durchaus Fränza oder Fräne
> gebräuchlich. :lol: erstgenanntes ist Genderneutral und kann auch für das männliche
> Pendent verwendet werden.
Fränza habe ich noch nie gehört?

Re: Fräne

Verfasst: Fr 23. Sep 2022, 20:30
von Paul Coffey
rbb hat geschrieben:
> Fränza habe ich noch nie gehört?

Echt? Ist aber ziemlich verbreitet. In der weiblichen Form natürlich.

Re: Fräne

Verfasst: Fr 23. Sep 2022, 20:52
von rbb
Fränze also mit e ausgesprochen kenne ich aber mit a? Fränza? Glaube nicht dass dies existiert

Re: Fräne

Verfasst: Fr 23. Sep 2022, 22:11
von Paul Coffey
Kommt auf den Dialekt an. Im Fribourgischen eher mit a, denke ich.

Re: Fräne

Verfasst: Fr 23. Sep 2022, 22:23
von Sensuna
Dochdoch, bei uns ist es üblich, dass es zB auch weiblich klingende Versionen für Männer gibt, dann aber eher für die älteren, Bsp.: Hermann= (de) Mändu oder (d') Mända, Benjamin = (de) Benu oder (d') Bena, Michel = (de) Mischu oder (d') Mischela. Folglich können gewisse Versionen durchaus für beide Geschlechter verwendet werden.

In Sachen Kurz- bzw. Spitznamen mag hier aber auch generell vieles speziell sein. Paar Beispiele:
Maria= Mängga, Sylvia = Süüfa, Laurence = Lönza, Florian = Flöggu usw. Ferner spricht sich hier eigentlich niemand (im Bekanntenkreis) mit dem "echten" Vornamen an.

Mag effektiv eine Eigenheit der Region sein, welche anderswo so nicht praktiziert wird.

Re: Fräne

Verfasst: Sa 24. Sep 2022, 02:20
von rbb
Sensuna hat geschrieben:
> Dochdoch, bei uns ist es üblich, dass es zB auch weiblich klingende
> Versionen für Männer gibt, dann aber eher für die älteren, Bsp.: Hermann=
> (de) Mändu oder (d') Mända, Benjamin = (de) Benu oder (d') Bena, Michel =
> (de) Mischu oder (d') Mischela. Folglich können gewisse Versionen durchaus
> für beide Geschlechter verwendet werden.
>
> In Sachen Kurz- bzw. Spitznamen mag hier aber auch generell vieles speziell
> sein. Paar Beispiele:
> Maria= Mängga, Sylvia = Süüfa, Laurence = Lönza, Florian = Flöggu usw.
> Ferner spricht sich hier eigentlich niemand (im Bekanntenkreis) mit dem
> "echten" Vornamen an.
>
> Mag effektiv eine Eigenheit der Region sein, welche anderswo so nicht
> praktiziert wird.


Die gute alte Fribourgerhalskrankheit

Re: Fräne

Verfasst: Sa 24. Sep 2022, 10:01
von Sensuna
rbb hat geschrieben:
> Sensuna hat geschrieben:
> > Dochdoch, bei uns ist es üblich, dass es zB auch weiblich klingende
> > Versionen für Männer gibt, dann aber eher für die älteren, Bsp.: Hermann=
> > (de) Mändu oder (d') Mända, Benjamin = (de) Benu oder (d') Bena, Michel =
> > (de) Mischu oder (d') Mischela. Folglich können gewisse Versionen durchaus
> > für beide Geschlechter verwendet werden.
> >
> > In Sachen Kurz- bzw. Spitznamen mag hier aber auch generell vieles speziell
> > sein. Paar Beispiele:
> > Maria= Mängga, Sylvia = Süüfa, Laurence = Lönza, Florian = Flöggu usw.
> > Ferner spricht sich hier eigentlich niemand (im Bekanntenkreis) mit dem
> > "echten" Vornamen an.
> >
> > Mag effektiv eine Eigenheit der Region sein, welche anderswo so nicht
> > praktiziert wird.
>
>
> Die gute alte Fribourgerhalskrankheit

:lol: